trd-onlinelogo2.jpg (2676 Byte)


Wir machen Urlaub
Wir sehen uns am 1. September 2003 wieder
Wir wünschen unseren Besuchern schöne Sommertage

 
Unutmadık; Saygıyla anıyoruz
Eski "Temmuz"lar ansızın kopardı bizden onu...girisim.net sitesinin kurucusu, arkadaşımız Bedri Gümüş'ü 16 Temmuz 2000 tarihinde yitirmiştik. Henüz 41 yaşında iken yitirdiğimiz Bedri Gümüş, profesyonel meslek yaşamına İstanbul'da Günaydın Gazetesi'nde başladı.1985 yılında Sabah Gazetesi için Almanya'ya gelen Bedri Gümüş, Almanya'da Tercüman ve Günaydın gazetelerinin Avrupa baskılarında görev aldı. 1995 yılında Milliyet kadrosuna geçen Bedri Gümüş, yakalandığı kansere geçtiğimiz yılın 16 Temmuz gününde yenik düşmüştü. Bedri Gümüş evli ve bir kız çocuk babasıydı.

Fotoausstellung:Viele Kulturen sind Berlin! 
Fotoausstellung: Viele Kulturen sind Berlin! Gesichter eines Kulturenmosaiks: Fotografische Impressionen: Heinz Kleemann. Ausstellungsdauer: 01.07. - 22.08.2003. Ort: Abgeordnetenhaus Berlin, Wandelhalle, Niederkirchnerstr. 5, 10111 Berlin
Fotoausstellung "Viele Kulturen sind Berlin!" nimmt den Slogan einer von Bundestagspräsident Thierse unterstützten, von der Berliner CHAMISSO-INITIATIVE durchgeführten, Plakataktion gleichen Titels auf. Die Ausstellung zeigt im Genre fotografischer Impressionen Momentaufnahmen im Rahmen interkultureller Feste beobachteter Szenen. Zu sehen sind fotografische bildliche Kompositionen, die eindringlicher als alle Worte zum Ausdruck bringen: VIELE KULTUREN SIND BERLIN! Mehr als 200 ethnische und religiöse Minderheiten leben heute in Berlin. Die Einwohnerstatistik zählt ca. 442.500 Menschen nicht-deutscher Herkunft. Das entspricht ca. 13% der Gesamtbevölkerung Berlins. Doch diese Zahlen sagen nichts darüber aus, w i e viele Menschen unterschiedlicher Herkünfte und Kulturen in ihren individuellen Lebenszusammenhängen aktiv mehrkulturelle Bezüge leben, prägen und gestalten. Die Frage, w i e schreiben Menschen unterschiedlicher Herkünfte und Kulturen ihre mehrkulturelle Präsenz in kulturelle Prozesse ein, bildet den Ausgangsort der fotografischen Arbeit von Heinz Kleemann. Der Fotograf insistiert: Für Neuorientierungen im Zusammenleben von Menschen unterschiedlicher Herkünfte und Kulturen gilt es, die Bedeutung individuell gelebter mehrkultureller Bezüge herauszuarbeiten und zeichenhaft in unser kulturelles Gedächtnis einzuschreiben. Sein Anliegen ist es, Zeichen zu setzen für eine Auffassung von Kultur als ein prinzipiell offenes, prozessuales Phänomen. Seine fotografische Perspektive skizziert Heinz Kleemann mit den Worten eines Gedichtes des Chamisso-Preisträgers Adel Karasholi:
Sieh den andern lange an und langsam Die Vergänglichkeit des fremden Augenblicks Greift dann ratlos nicht mehr Durch dich hindurch
In dieser  Perspektive zeigt der Fotograf Szenen einer lebendigen, aktiv gestalteten Präsenz vieler Kulturen in Berlin. Die fotografischen Impressionen von H. Kleemann vermitteln: hier wird ein Mosaik mehrkultureller Bezüge gelebt und damit Kultur nach dem Modus eines kulturellen Mosaiks geprägt. Die Fotoausstellung wurde mit Unterstützung der Robert Bosch Stiftung eröffnet sowie in Kooperation mit der Chamisso-Initiative. Zu besichtigen sind die ausdrucksstarken Bilder von Heinz Kleemann bis zum 22. August 2003 in der Wandelhalle des Abgeordnetenhauses (montags bis freitags von 9.00 bis 18.00 Uhr, unentgeltlich).
Für Nachfragen wenden Sie sich bitte an: Frau Brandes (Abgeordnetenhaus Berlin): 030 - 2325 1060 Frau Dittmar (Chamisso-Initiative) 030 - 691 88 08 Die Begrüßungsrede des Parlamentspräsidenten Momper finden Sie unter: http://www.parlament-berlin.de sowie unter: http://www.parlament-berlin.de/Galeriecopy.nsf/WEBAV/aktuell?OpenDocument gelangen Sie auf die Galerieseite des Abgeordnetenhauses. 
Chamisso-Initiative. Kontaktadresse: Karin Dittmar, Willibald-Alexis-Straße 12, 10965 Berlin. Fon/Fax: 030 - 691 88 08 / E-Mail: Chamissoplatz 

"Made in Nürnberg: Baklava"
Im Rahmen von "moving cultures" laden wir ein zur Premiere Made in Nürnberg: Baklava. D 2003, 15 min. von Gülseren Suzan und Jochen Menzel eine transfers-film Produktion im Auftrag des ZDF Im Anschluss daran zeigt das Interforum prämierte Kurzfilme des Festivals Türkei/Deutschland. (Falls die Stühle nicht reichen, wären mitgebrachte Kissen nicht schlecht!) Ort: Villa Leon, Philipp-Körber-Weg 1 Zeit. 19.7., ab 21.30, Open air Kino, Eintritt frei Bei Regen findet die Premiere im benachbarten  Kachelbau statt. 

Hauptdarsteller für eine Lovestory gesucht!

DETAY-das erste deutschsprachige Kultur- und Lifestylemagazin für die türkische- und interkulturelle Zielgruppe in NRW sucht Hauptdarsteller für eine Lovestory! Ziel von DETAY-Magazin ist die Verbreitung türkischer- und interkultureller Veranstaltungen. Die Leser erfahren in gebündelter Form Wann und Wo türkische Partys, Konzerte, Lesungen, Theater und Kinofilme stattfinden. Ein Novum in Deutschland! Neben einem umfangreichen Kalender werden die Leser mit Informationen rund um Kultur, Unterhaltung und Lifestyle versorgt. Eine fortführende Lovestory rundet das bunte Magazin ab. Für diese Geschichte sucht das Magazin Hauptdarsteller. Voraussetzung: Die Darsteller müssen südländisch wirken, zwischen 18-23 Jahre alt sein und Spaß haben fotografiert zu werden. Interessenten bitte mit Lebenslauf und aussagekräftigen Bildern melden: Per Post: DETAY-Magazin. Lovestory. Leineweberstrasse 1-45468 Mülheim a.d.Ruhr. oder per E-Mail: info@detaymagazin.de

 

Aşk hikayesinin star´ı siz olun. DETAY-Magazin aşk hikayesi için oyuncu arıyor
Ekim ayında Kuzey Ren Vesfalya eyaletinde piyasaya çıkacak olan DETAY-Magazin dergisi aşk hikayesi için genç bay ve bayan fotomodel arıyor. DETAY-Magazin NRW´de Türkçe ve diğer yabancı kültürel etkinliklere bir plattform sunacak. Bundan böyle parti, konser, tiyatro, film ve okuma akşamı gibi çevredeki etkinlikler okuyuculara sunulacak. Etkinlik rehberinin yanısıra kültür, müzik, spor ve güncel konulara da yer verilecek. Almanya'daki Türk toplumunun gündemi, pratik bilgiler, buradaki sanat dünyası, sanatçılar ve doğal olarak Türkiye de dergide yerini alacak. DETAY-Magazin Ahmet Ülkü kaleminden çıkacak olan aşk hikayesi için genç bay ve bayan arıyor. İlgi duyduğunuz taktirde kısa hayat özgeçmişiniz ve iki adet resiminizi gönderin: DETAY-Magazin. Lovestory. Leineweberstrasse 1- 45468 Mülheim a.d.Ruhr veya E-Mail aracılığı ile: info@detaymagazin.de 


Mekka des türkischen Volkstanzes
Es ist ein farbenfrohes Spektakel, eines, das die orientalische Lebensfreude auf die Bühne bringt: Wenn alljährlich in der Langener Stadthalle das Festival der türkischen Volkstänze stattfindet, ist die Stimmung im Saal kaum zu überbieten. 350 Tänzer und über den Tag verteilt 1 800 Zuschauer sorgten dafür, dass am Pfingstsonntag so richtig die Post abging.



"Langen ist das Mekka des türkischen Volkstanzes", sagt Veranstalter Mehmet Canbolat nicht ohne Stolz. Denn auch in seiner Heimat wird das Festival mit großem Interesse beachtet. In den Zeitungen und im türkischen Fernsehen finden sich ausführliche Beiträge, die Jury kommt vom türkischen Ministerium für Kunst und Kultur sowie von der Ägais Universität Izmir, und mit Professor Suat Çağlayan war an Pfingsten sogar der frühere Kultusminister zu Gast in der Stadthalle.

 

Und der Mann sah türkischen Volkstanz auf höchstem Niveau - von Tänzern, die zum großen Teil noch nie in den Gegenden waren, aus denen sie die Choreografien vorführen, wie Canbolat weiß: "Sie sind zwischen 15 und 45 Jahre alt, in Deutschland geboren oder zumindest aufgewachsen, sie sprechen nur Deutsch, und trotzdem sind sie begeistert bei der Sache." So begeistert, dass die Jury vor eine kaum zu lösende Aufgabe gestellt war: Welche Gruppe war die Beste? Salomonisch zogen sich die Fachleute aus der Affäre: Den ersten Platz teilten sich die Gruppen Yörem aus Daaden und Saz-Rock aus Frankfurt. Auch die anderen Podiumsplätze waren doppelt belegt: Zweite wurden die Gruppen aus Duisburg und Hassloch, Dritte Tänzer aus Heidelberg und Stuttgart.


Emine Sevgi Özdamar wird Stadtschreiberin

In diesem Jahr findet die Verleihung des Literaturpreises "Stadtschreiber von Bergen" zum 30. Mal statt. Die Jury entschied sich für die Schauspielerin und Schriftstellerin Emine Sevgi Özdamar, die 1946 in Malatya in der Osttürkei geboren wurde und heute in Berlin lebt. Die Jury berücksichtigt in ihrer Begründung neben dem Werk auch biografische Aspekte Özdamars: "Erst als Fabrikarbeiterin, dann als Schauspielschülerin kam sie nach Deutschland - aus Begeisterung für Brechts Theater und um ein eigenbestimmtes Leben zu führen. Es wurde ihr zum phantastischen Stoff, aus dem sie ihre Romane, Erzählungen und Tagebücher hervortreten ließ - als die Schauspielerin zur deutschen Prosaautorin wurde: ,Ich bin in der deutschen Sprache glücklich geworden. Deshalb schreibe ich Deutsch', hat sie ihre Sprachwahl begründet. Quer durch zwei Kulturen galoppierend, wie der Spanier Juan Goytisolo ihren Debüt-Roman Das Leben ist eine Karawanserei charakterisierte, hat sie sich und uns ein bildkräftiges, humoristisches und sinnliches Deutsch erschrieben, mit dem die Freiheit der Poesie bis in die einzelnen Wörter zurückgekehrt ist." In Bergen-Enkheim, seit 1977 ein Stadtteil von Frankfurt am Main, wurde vor 30 Jahren der Titel "Stadtschreiber" erfunden, der mittlerweile Schule gemacht hat. Neben einem Preisgeld von 15 000 Euro gehört dazu freies Wohnen im Stadtschreiberhaus für ein Jahr. Emine Sevgi Özdamar tritt die Nachfolge von Uwe Timm an. Sie wird vom August an für ein Jahr im Stadtschreiberhaus in Frankfurt-Bergen wohnen und arbeiten können. Beim Stadtschreiberfest am 29. August stellt sie sich den Bürgerinnen und Bürgern vor. Festredner zur Amtseinführung Özdamars soll Roger Willemsen sein.

Mein Istanbul: (...) Als ich ein Kind war, lebten in Istanbul vierhunderttausend Menschen. Unsere Nachbarin Madame Atina (»Athena«), eine Istanbuler Griechin, zog damals ihre älter gewordenen Wangen bis hinter ihre Ohren und klebte sie mit einem Klebeband fest. Ich sollte ihr dabei helfen. Sie sagte zu mir: »Ich bin eine Byzantinerin wie die Kirche Hagia Sofia, die in der Zeit des byzantinischen Kaisers Konstantin dem Großen, 326 nach Christus, als eine Basilika mit Steinmauern und Holzdach gebaut wurde. In der Hagia Sofia glaubten die Byzantiner mehr irgendwo sonst, Gott nahe zu sein, und auch ich glaube, in Konstantinopel dem Mond näher zu sein als irgendwo sonst auf der Welt.« Mit dem Klebeband hinter den Ohren ging Madame Atina zum Obstladen. Ich ging mit ihr, sie sah mit ihren nach hinten gezogenen Wangen jung aus, deswegen lief ich schnell. Sie wollte so schnell laufen wie ich und fiel dabei manchmal auf die Straße. Der Obstladenbesitzer war ein Moslem und scherzte mit Madame Atina: "Madame, ein Moslemengel ist gekommen, er hat seine Finger in das Loch einer Säule gesteckt und die Kirche Hagia Sofia in Richtung Mekka gedreht." Ich liebte die Hagia Sofia, ihr Boden war uneben, und an den Mauern sah man Christusfresken ohne Kreuz, aus dem Minarett sang ein Muezzin den Ezan, und in der Nacht schien der Mond auf Christus´ Gesicht und auf das Gesicht des Muezzin. weiter
Die Brücke vom Goldenen Horn
Sie ist jung. Sie will etwas erleben und die Welt entdecken. Also setzt sie sich in Istanbul in den Zug, der die zukünftigen "Gastarbeiter" nach Berlin bringt. weiter
"Die Brücke vom goldene Horn"- Eine Lesung mit Emine Sevgi Özdamar weiter
Emine Sevgi Özdamar (Düsseldorf)-liest aus "Das Leben ist eine Karawanserei..." und anderen Texten. weiter
Keine Angst vor Klischees- Das Stück "Die Deutschlandtür geht auf und gleich wieder zu" erzählt aus dem Leben von Emine Sevgi Özdamar. weiter

Kültür dergisi Yazın’ın yeni sayısı çıktı

Avrupa'da 21 yıldır yayımlanan "Yazın" dergisinin yeni sayısı çıktı. "Savaş Dursun" kapağıyla yayımlanan dergide, ağırlıklı olarak Avrupa’da yaşayan yazarlarımızn çalışmalarına yer verildi. Server Tanilli "Bu saldırıyı göğüslemek.." başlıklı yazısında, Irak'a yönelik ABD saldırısına karşı "birkaç devlet bir yana, bütün insanlık saf tutmuş durumda" saptamasında bulunuyor ve "Amerikan İmparatorluğu'nun insanlığa zarar değil de yarar sağlayacağını kim ispat edebilir" diye soruyor. Yazın'ın piyasadaki sayısında Güray Öz, "Postmodern savaşın bilinen sırları", Engin Erkiner "Göçmenler ve Savaş" başlıklı yazılarıyla yer alıyor. Dergide Mete Atay anadil ve Türkçe derslerine yönelik soruları yanıtlarken, Ertekin Özcan "Türkçe'nin anadili olarak Alman okullarındaki konumu" konusunu işliyor. Yazın'ın 102. sayısında yer alan diğer yazarlad da Yıldız Köremezli Erkiner, M. Şehmus Güzel, Emin karaca, Tamer Çağlayan, İsmet Yüce, Mustafa Çakar ve Celal Moray. Yazın'a 069-97074974 numaralı telefondan veya erkiner@aol.com elektronik posta adresinden ulaşmak mümkün.


Die Schriftstellerin und Kulturvermittlerin Monika Carbe

Monika Carbe
(FR: Ungarisch)Sie bebt vor Engagement. Monika Carbe, die einst über Thomas Mann promovierte, wird von einem Sendungsbewusstsein angetrieben, das eine Gleichgewichtsstörung zwischen gesellschaftspolitischen und literarischen Absichten positiv beeinflusst. Die bekennende 68igerin ist so alt "wie der Frieden in Deutschland". Solche Formulierungen gelingen der Schriftstellerin mit den vielen Interessen leicht. weiter 


Das böse Mädchen / Gabriele Gün Tank
Sie gründete vor fünf Jahren die Multikulti-Band "Die Bösen Mädchen" und singt seither gegen Rassismus an: die Deutsch-Türkin Gabriele Gün Tank. Gabriele Gün Tank war fünf Jahre alt, als ihre Mutter ihr erklärte, dass Multikulturalität zwar eine etwas komplizierte, aber auf jeden Fall positive Angelegenheit ist. Weil die kleine Gabriele wissen wollte, wer sie denn nun sei, da doch Mama aus der Türkei und Papa aus Berlin komme, versuchte es die Mutter mit einem kulinarischen Vergleich. "Sie sagte damals zu mir: 'Was schmeckst Du, wenn Du Schokoladeneis isst? Was, wenn Vanille? Und was, wenn beides?' Ab da war mir klar: Ich bin so etwas wie ein gemischtes Eis", sagt Gabriele Gün Tank. Jahre später ist aus dem Erklärungsversuch der Mutter ein Song der Tochter geworden. weiter
Weitere Berichte über Gabriele Gün Tank:
Gabriele Gün Tank - "Böse Mädchen" und die kritische Jugend
Gemischtes Eis / In der dritten Generation: Mit sechs Jahren drang die nach Nationalitäten geordnete Außenwelt zum ersten Mal in mein Leben. Damals fragte ich meine Mutter: "Was bin ich? Du kommst aus der Türkei, Papa ist Berliner." Meine Mutter antwortete mir: "Wenn du Vanilleeis isst, welchen Geschmack hast du auf der Zunge?" - "Vanille." - "Wie ist es bei Schokoladeneis?" - "Natürlich Schokogeschmack." - "Und wenn du beides zusammen isst?" - "Dann schmecke ich Schoko und Vanille. Ich weiß, ich bin ein gemischtes Eis", sagte ich, das gefiel mir. weiter
8 Mart'ta kurulmuş müzik grubu: Öfkeli Kızlar: Onlar farklı kültürlerden, yaşları 10 - 24 arasında değişen 12 öfkeli genç kız. Almanca söyledikleri şarkılar ırkçılık, şiddet ve cinsel tacize karşı. Onlar, bu konulara dikkat çekerek müzikleriyle dünyayı değiştirmeye çalışıyorlar. "Müziğimizle dünyamızı biraz da olsa değiştirmek istiyoruz", diyorlar "Die Bösen Maedchen" müzik grubunun solistleri Gün ve Burcu. 8 Mart 1998'de kurulan "Die Bösen Maedchen" veya Türkçe anlamıyla "Öfkeli Kızlar" müzik grubu Almanya'da yaşayan değişik kökenli, yaşları 10 - 24 arasında değişen 12 genç kızdan oluşuyor. Almanca söyledikleri şarkılar ırkçılık, şiddet ve cinsel tacize karşı. Bu konulara Almanya'da ne toplumsal ne de yasal düzeyde gereken ciddiyetin gösterilmediğini düşünüyorlar. devam

Berlin'de ilginç girişim: Kadın Yazısı

Biz kadınlar kendimizi ifade etmek istiyoruz. Yazıyla ve hata yapmadan korkmadan. Bunun için destekleneceğimiz bir yer var artık, hem de ücret ödemeden: Kadın Yazısı. Kağıdımız, kalemimiz var, dışa vurma, anlatma, paylaşma isteğimiz de. Düzyazıyla ya da şiirle. İhtiyacımız olan sadece bir parça destek belki de. Bir Türk yazarla birlikte yazmanın zevkine varmak, kendi tarzını keşfetmek isteyen kadınlar olarak biraraya geliyoruz. Her Pazartesi saat 18.00’de S.U.S.I.de. Interkulturelles Frauenzentrum SUSİ Linienstr. 138. 10115 Berlin (U-6 Oranienburger Tor) Telefon: 030-28266270


Geschenktip 
nazimcd.jpg (5194 Byte)Nazım Hikmet - Zum 100. Geburtstag Deutsch-Türkisch
eine einzigartige CD. Nazıms Lyrik in Deutsch, Sprecher: Erich Schaffner. ausgewählte Türkish Songs von Sümeyra.
Almanca ve Türkçe şiirler. Tiyatro sanatçısı Erich Schaffner'ın duyarlı yorumuyla Nazım Hikmet'ten seçme şiirler. Sümeyra'dan seçme türküler. Kapağından içindeki şiir ve türkü sözleri kitapçığına kadar iki dilde, benzersiz bir CD. 2002 Nazım Hikmet Yilı'nda dostlara verilebilecek en güzel hediye. 1 CD posta ücreti dahil: 12 Euro. Bestellung:

sumeyra.JPG (5655 Byte)CD Sümeyra-Türkü: Türkülerimizin kadife sesli, duyarlı yorumcusu Sümeyra'nın Allı Turnam ve Kadınlarımızın Yüzleri adlı iki türkü albümünü biraraya getiren CD'de Pir Sultan'ın dizelerinden Ruhi Su'nun dizelerine kadar 21 türkü bulunuyor. Sipariş
Kadife sesli bir türkücü
Ustası öldüğünde 5 yıldır sürgünde bulunan ve ondan sonra 5 yıl daha yaşayan Sümeyra Çakır, halk müziğinin klasikleri arasında yer alan sanatçılardan. 25 Mayıs l946'da Edirne'de doğan Sümeyra, İstanbul Teknik Üniversitesi'nde mimarlık öğrenimini  sürdürürken İstanbul Belediye Konservatuarı’nda klasik batı müziği eğitimine başladı, iki yıl sonra da Ruhi Su'yu tanıdı. devam

www.sozluk.gazetesi.de sitesi açıldı

Didaktik amaçlarına göre tekdilli ve ikidilli (kimi zaman çokdilli) diye ayrılan sözlükler çeviri araçlarıdır. Bu sözlükler arasındaki dil sözlükleriyle (sözcük sözlükleri de denir) ansiklopedik sözlükler birbirinden ayrılır. Birinci türden sözlükler sözcük üstüne bilgi verir; söyleniş biçimi, tarihi (kökenbilimi ve tarihlemeleri), hangi dil düzeyinde yer aldığı, tanımı, söylemdeki kullanımları )sözlükçünün uydurduğu ya da edebiyattan aktardığı örnekler). İkinci türden sözlükler özel adları da ele alırlar ve cins adları için de tanıma sözcüklerle anlatılan kavrama ilişkin daha ayrıntılı betimlemeler ekler. Genel sözcüklerin yanı sıra uzmanlık sözlükleri de çok çeşitli alanlara ilişkin olabilir; dilsel amaçlı (eşadlılık sözlüğü, örneksemeli sözlük, kökenbilim sözlüğü vb.) ya da belli bir sanat dalına, bilime ya da tekniğe (psikoloji, bilişim, sinema, edebiyat vb.) ilişkin olarak ansiklopedik sözlük diye nitelendirilir. Günümüzde çok sayıda hem genel, hem de özel nitelikli sözlükler üretilmektedir. Bu durum hem pedagojik gereksinimlerden, hem de bilim ve teknik alanlarındaki giderek artan karmaşıklık ve uzmanlaşmadan kaynaklanmaktadır. Uluslararası bilgisayar ağı Internet'te de çok sayıda dilsel amaçlı sözlük ile ansiklopedik sözlük yer almaktadır. Bu sözlükleri Almanca deyimiyle "Online Wörterbücher" şeklinde tanımlamak mümkündür. İnternet'te herkesin kullanımına açık dilsel amaçlı sözlükleri ve ansiklopedik sözlükleri biraraya getirdik. http://www.sozluk.gazetesi.de/ adresinden Türkçe ve Almanca sözlüklere ulaşabilirsiniz.


Anzeige


Merhaba - Herzlich Willkommen
Unsere Yayla (Sommerweide) erblüht zu jeder Jahreszeit durch traditionelles Kunsthandwerk, das Gegensätze zwischen Morgenland und Abendland stilvoll vereint.  Neben Aladins Schuhen finden Sie hier auch Kelims, Keramik, Kacheln, Lampen und viele orientalische Kostbarkeiten.
Es gibt viel zu sehen, viel zu erfahren.
Und für ein Gespräch und einen türkischen Tee ist immer Zeit.
Kunsthandwerk aus Anatolien
Groß- und Einzelhandel
Inhaber : Sarper Kara
Georg-Treser-Str. 34 - 60599 Frankfurt a.M.
Telefon : 069 - 700 190 oder 069 - 962 486 - 92
Telefax : 069 - 962 486 - 93
Handy: 0172 - 6726483
email : info@yayla.info
Internet: http://www.yayla.info


"Laß uns lieben und geliebt werden"

yunusemrejneu.JPG (17433 Byte)Eine literarische Reise durch die Türkei mit Gedichten des türkischen Dichters Yunus Emre von Gabriele und Fahri Erfiliz. In der Absicht, einerseits den türkischen Denker und Dichter Yunus Emre der deutschen Öffentlichkeit näher zu bringen, andererseits das Interesse an der türkischen Literatur, insbesondere an den Werken Yunus Emres zu wecken, bieten wir ein Yunus Emre-Programm an. weiter 


SÖZLÜKLER
Uluslararası bilgisayar ağı Internet'te de çok sayıda dilsel amaçlı sözlük ile ansiklopedik sözlük yer almaktadır. Deyim yerindeyse bu sözlükleri Almanca deyimiyle "Online Wörterbücher" şeklinde tanımlamak mümkündür. Özellikle Internet kullanımının hızla arttığı bir zamanda, İnternet'te herkesin kullanımına açık dilsel amaçlı sözlükleri ve ansiklopedik sözlükleri biraraya getirdik. Sözlük sitemizden bu sözlüklere ulaşabilirsiniz. Türkçe ve Almanca sözlük, ansiklopedik sözlükler

Artık kendi işinin patronu olmak isteyenlerin,
girişimcilikle ilgili bilgiler arayanların İnternet'te yeni bir adresi var:

Türk derneklerinin, kuruluşlarının ve firmalarının basın bültenlerini de
artık bu adreste okuyabileceksiniz.

Diese Web-Site wird erstellt von
Fahri Erfiliz

 
Willkommen im 1&1 ProfiSeller-Shop von Fahri Erfiliz.
Hier finden Sie tolle Produkte, mit denen Sie die Möglichkeiten des Internets voll ausnutzen können. Nehmen Sie Platz in der FirstClass des Internets und stöbern Sie in den 1&1-Shops.
Viel Spaß wünscht Fahri Erfiliz

navbar_E.gif (3599 Byte)

Search this site or the web powered by FreeFind

Bu sitede ara Web'te ara

trd-onlinelogo2.jpg (2676 Byte)