
|
| |
|
10 Jahre türkisch Rock-Pop / MokkA 1993-2003 |
MokkA
feiert am 5. April 2003 im Alten Feuerwehrhaus (Möringer Str. 56-70199
Stuttgart) um 20.00 Uhr ihr 10jähriges Jubiläum. Weitere Informationen: http://www.mokka.net
...alles begann als sich diese 6 Musiker (Bülent, Fikret, Didem, Ömer,
Ali, Sami) 1993 entschlossen sich zusammen zu tun, um den in Deutschland
lebenden Musikfreunden ein Vorgeschmack der türkischen Rock-Pop-Musik zu
bieten. Und im Schweiße
ihres Angesichts fingen sie an zu proben Tag für Tag und Woche für
Woche. Sie verbrachten jeden Tag gemeinsam wie eine große Familie. Mit
allen Höhen und Tiefen die es ja auch in jeder Familie gibt. Aber nichts
schreckte sie ab, denn sie hatten ein Ziel.
MokkA ist eine 6-köpfige
Band, die sich zusammen getan hat, um mit Ihrer multikulturellen Musik ein
breites Publikum zu erreichen. Das charakteristische der Mokka-Musik ist
die Mischung aus groovender Rock-Popmusik und temperamentvollem Gesang, in
türkischer Sprache mit westlicher Instrumentierung. Besonderes Merkmal
der Band ist ihre Mischung aus Rock- und Popmusik in türkischer Sprache.
Die Instrumentierung darf man wohl als typisch europäisch bezeichnen,
wobei orientalische Einflüsse nicht ausgeklammert werden. Eine Mischung
aus handwerklichem Geschick und temperamentvollem Gesang verschmelzen zu
einem MokkA-eigenen Sound. MokkA vertritt als einzige Band im
süddeutschen Raum diese Musikrichtung und genießt sowohl bei türkischem
Publikum als auch bei internationalem Publikum große Beliebtheit. Das
Repertoire von MokkA beinhaltet neben wenigen Coversongs vorwiegend
Eigenkompositionen. Auch alte Klassiker der türkischen Volksmusik
bekommen durch MokkA ein neues Gewand. Ein über 2 stündiges Programm ist
für die Band kein Problem. MokkA
ist bisher bei verschiedenen Veranstaltungen wie z.B.: dem Stuttgarter
Sommerfest, multikulturellen Festen, diversen Liveclubs
(Littfass, Charisma, Merlin, Laboratorium, Scala, usw.) aufgetreten.
Außerdem hat MokkA schon Liveerfahrung in der Türkei gesammelt. Darunter
u.a. im Rockhouse Cafe und Taksim Sanat Evi Istanbul. Durch die neue
Besetzung mit drei türkischen und drei deutschen Musikern konnte auch
hier der Gedanke einer multikulturellen Band verwirklicht werden. |
|
| Deutsch-Türkisch-Griechisches
Gemeinschafts-Konzert |
|
Liebe
Mitglieder und Freunde unseres Vereins,
als Vorstand der Türkische Kultur e.V. Esslingen am Neckar freuen wir uns
sehr, Ihnen ein außergewöhnliches multikulturelles Ereignis ankündigen
zu dürfen. Es handelt sich um ein Deutsch-Türkisch-Griechisches
Gemeinschafts-Konzert, dessen Organisation in unseren Händen liegt, und
zu dem wir Sie alle ganz herzlich einladen möchten. Weitere Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der folgenden Information. Haben Sie noch Fragen? Dann
rufen Sie gerne an unter der Telefonnummer 0711-9969320.
Ahmet Gül-Vorsitzender der Türkische Kultur e.V. Esslingen am Neckar
Einzelheiten zum Konzert: Datum: Mittwoch, 30.04.2003, 20 Uhr.
Veranstalter: Staatliche Hochschule für Musik und Darstellende Kunst
Stuttgart in Zusammenarbeit mit Türkische Kultur e.V. Esslingen am Neckar
und Argonauten- Verein für Kunst und Kultur e.V. Ort: Staatliche
Hochschule für Musik und Darstellende Kunst Stuttgart, Konzertsaal Turm,
Urbanstr. 25, 70182 Stuttgart. Auf dem Programm stehen ausgesucht schöne
Werke von Johann Sebastian Bach, Henry Purcell, Jannis Konstantinidis und
Ahmet Adnan Saygun. Mitwirkende: Streichorchester, bestehend aus
Studierenden der Staatlichen Hochschule für Musik und Darstellende Kunst
Stuttgart. Solisten: Esra
Ramadanoğlu, Klavier. Angeliki
Andriopoulou, Klavier. Leitung: Simon Zimmermann. Eintrittskarten Euro
10,--, für Mitglieder beider Vereine Euro 5,-. Freie Platzwahl. |
|
| Film
Festival Türkei / Deutschland |
| Das
Festivalprogramm des Film Festivals Türkei / Deutschland in Nürnberg ist
sowohl vom Nürnberger Publikum als auch von den anwesenden Künstlern mit
hoher Zufriedenheit angenommen worden, so dass einer Fortsetzung des
Festivals inhaltlich nichts im Wege steht. Das Festival fand in den
deutschen und türkischen Medien über Landesgrenzen hinaus ein großes
Echo. Wir bedanken uns an dieser Stelle bei den Medien und
Medienvertretern für ihre freundliche Unterstützung. An dieser Stelle
gilt unser Dank auch an die Förderer. Wir hoffen, dass die das Programm
bereichernde Unterstützung städtischer und staatlicher Stellen wie das
Kulturreferat der Stadt Nürnberg oder die Bayerische Staatskanzlei und
die Förderung durch Sponsoren und Unterstützer wie der
Deutsch-Türkische Unternehmerverein TIAD und viele andere bei den
nächsten Festivals fortgesetzt und ausgebaut werden kann. Nur so wird uns
eine noch bessere Begegnung der Kinowelten aus der Türkei und Deutschland
gelingen können. Die Preise für die beiden Odyssee Wettbewerbe für
Kurzfilme bzw. Dokumentarfilme sind von deutsch-türkischen Fachjurys
vergeben worden. Der diesjährige Öngören Preis, der zu Ehren von Mahmut
Tali Öngören vergeben wird, ging an den Film "Das Fotograf"
von Kazım Öz aus der Türkei. Wir hoffen, das Festival mit reicherem
Programm fortsetzen und Sie bei unserem nächsten Festival begrüßen zu
können. Adil Kaya-Festivalleiter / Jürgen Markwirth-Amt für Kultur und
Freizeit der Stadt Nürnberg. |
|
| yankı.info'nun
beşinci sayısı çıktı |
Derginin
bu sayısında yer alan ürünler (içindekiler):
Erdal Çağlar | Önsöz | Önsöz Klaus
Liebe-Harkort | Yorum | Göçmenlerin Dili ve PISA
Mevlüt Asar | Deneme | Şiir
Üzerine Düşünceler
Akman Gedik | Makale |
Sesimde Hüzün Var
İlhan Atasoy | Mizah | Tabanca
Emine Yavuz | Öykü | Deniz
Gönül H. Aydın | Öykü |
Azizili Francesco
Ali Yilmaz | Öykü | Uyanış
Murat Karaaslan | Öykü |
Serge
Zafer Doruk | Öykü |
Kanarya
Binali Bozkurt | Öykü | Maşallah
Tuncay Özer | Öykü | Bir
Akşamüstü Hüzne Dair
Kemal B. Cemgil | Yorum | İnsanlık
Tarihinin Vazgeçemediği ...
Mustafa Cebe | Eleştiri |
Eleştiri ve Hoşgörü
Mustafa Cebe | Kitap | Bir
Daha Susma Yüreğim
Oğuzhan Yoldaş | Kitap |
Bir Daha Susma Yüreğim
İmdat Ulusoy | Şiir | Kim
Demiş Okumuyoruz Diye?
Veysel Azman | Resim | Değirmen
ve Haykırış
Sabri Varan | Fotoğraf |
Hasankeyf'ten Görüntüler
Ruhan Karakul | Deneme | Bir
Toz Bulutudur Özgürlük
Cahid Aylar | Şiir | Bir
Garip Eskici
Kemal Yalçın | Şiir |
Nerede Başlar Barış?
Fıtnat K. Ahrens | Şiir |
Ölümün Dansı
Zeynel Çok | Şiir | Şifreli
Islıklar
Sabahittin Kurtoğlu | Şiir
| Hiroşima'da Ölen Çocuklar.
yanki.info - kültür, sanat,
edebiyat ve düşün dergisi : http://www.yanki.info |
|
| Geschenktip |
Nazım
Hikmet - Zum 100. Geburtstag Deutsch-Türkisch
eine einzigartige CD. Nazıms Lyrik in Deutsch, Sprecher: Erich
Schaffner. ausgewählte Türkish Songs von Sümeyra.
Almanca ve Türkçe şiirler. Tiyatro sanatçısı Erich Schaffner'ın
duyarlı yorumuyla Nazım Hikmet'ten seçme şiirler. Sümeyra'dan seçme
türküler. Kapağından içindeki şiir ve türkü sözleri kitapçığına
kadar iki dilde, benzersiz bir CD. 2002 Nazım Hikmet Yilı'nda dostlara
verilebilecek en güzel hediye. 1 CD posta ücreti dahil: 12 Euro. Bestellung:
CD
Sümeyra-Türkü: Türkülerimizin kadife sesli, duyarlı yorumcusu Sümeyra'nın Allı Turnam ve Kadınlarımızın
Yüzleri adlı iki türkü albümünü biraraya getiren CD'de Pir
Sultan'ın dizelerinden Ruhi Su'nun dizelerine kadar 21 türkü bulunuyor. Sipariş
Kadife sesli bir türkücü
Ustası
öldüğünde 5 yıldır sürgünde bulunan ve ondan sonra 5 yıl daha yaşayan Sümeyra
Çakır, halk müziğinin klasikleri arasında yer alan sanatçılardan. 25
Mayıs l946'da Edirne'de doğan Sümeyra, İstanbul Teknik Üniversitesi'nde
mimarlık öğrenimini sürdürürken
İstanbul Belediye Konservatuarı’nda klasik batı müziği eğitimine
başladı, iki yıl sonra da Ruhi Su'yu tanıdı. devam |
|
| İngiltere'de Zafer Şenocak
kitabı |
Contemporary
German Writers edited by Rhys W. Williams:Zafer Şenocak Edited by Tom
Cheesman and Karin E. Yesilada
Zafer Senocak is the most prominent and versatile German Turkish writer
today. A prize-winning poet, translator, editor, political and
philosophical essayist, and fiction writer, Şenocak is the most
challenging voice of the Turkish population in united Germany.
Click http://www.uwp.co.uk/book_desc/1810.html
here for further details of the first book in any language devoted to
Zafer Şenocak.
It is intended both as an introduction for the general reader and as a
resource for the specialist, it includes unpublished poems, an interview,
a short biography, a full international bibliography, and essays by Leslie
A. Adelson, Ulrich Beil, Monika Carbe, Tom Cheesman, James Jordan,
Matthias Konzett, Moray McGowan, Pierre Pachet, and Karin E. Yeşilada.
|
|
| Marburger Kulturforum |
|
Öffentliche
Tagung über Einwanderung: Trotz ambitionierter Projekte- wie
beispielweise der Weltmusikreihe Global Players- gibt es kaum kulturelle
Angebote für die knapp 10 000 in Marburg lebenden Ausländer bei örtlichen
Musik-, Kunst- und Theaterveranstaltungen. Das ist die Bilanz der Tagung
des Marburger Kulturforums, zum Schwerpunkt „kulturelle Konsequenzen“
im Einwanderungsland Deutschland.“ Die Mehrheit der Veranstaltungen
richtet sich an eine universitär geprägte Mittelschicht. Die Einwanderer
aus den verschiedenen Nationalitäten spielen bei den etablierten
Kultureinrichtungen bislang kaum eine Rolle“ sagte Kulturamtsleiter
Richard Laufner nach Abschluss des Treffs der Marburger Kulturschaffenden.
Die Tagung habe gleichzeitig als erste Bestands- und zur Kontaktaufnahme
zwischen Einwanderern und den Marburger Kulturträgern gedient.
Zwar gibt es beispielweise im Stadtteil Richtsberg –mit der höchsten örtlichen
Ausländerquote von 44 Prozent- unterschiedlichste soziale und kulturelle
Projekte. Dabei bleibt die Arbiet aber auf Stadtteil oder einzelne
ethnische Gruppierungen beschränkt, Kooperationen beispielweise mit dem
Marburger Schauspiel oder dem Kulturladen KFZ gibt es nicht, berichtete
Laufner. „Wir stehen noch ganz am Anfang.“ Dabei gehe es nicht zuletzt
darum, dass die Einwanderer auch ihre kulturellen Ressourcen einbringen können.
Das Kulturforum wurde 1998 von Bürgermeister Egon Vaupel (SPD) zum regelmäßigen
Austausch der verschiedenen Marburger Kulturträger initiiert.
|
|
| "Hundert Jahre Nazım
Hikmet" |
Das Internationale Nâzım Hikmet-Jahr neigt sich dem
Ende zu. In İstanbul hat Ende Januar ein Symposium mit Dichtern und
Literaturwissenschaftler/innen aus aller Welt stattgefunden, danach gab es Kolloquien,
Festivals und Gedenkveranstaltungen in New York, London und Paris - überall dort, wo der
bedeutendste türkische Dichter des 20. Jahrhunderts geliebt und geschätzt wird. Und in
Hildesheim wurde ein Buch veröffentlicht: Hundert Jahre Nazım Hikmet-1902-1963.
Herausgegeben von Monika Carbe und Wolfgang Riemann. Olms Verlag, Hildesheim. 230 Seiten /
29,80 Euro. ISBN 3-487-11575-1
Mit Beiträgen von 3 Generationen türkischer und deutscher Schriftsteller/innen, von
Annemarie Schimmel über Gültekin Emre und Barbara Frischmuth bis Zafer Şenocak und
Karin Emine Yeşilada. Zu bestellen ist das Buch über jede gute Buchhandlung oder direkt
bei der Verlagsbuchhandlung Olms: info@olms.de |
|
| www.sozluk.gazetesi.de sitesi açıldı |
Didaktik amaçlarına göre tekdilli ve
ikidilli (kimi zaman çokdilli) diye ayrılan sözlükler çeviri araçlarıdır. Bu
sözlükler arasındaki dil sözlükleriyle (sözcük sözlükleri de denir) ansiklopedik
sözlükler birbirinden ayrılır. Birinci türden sözlükler sözcük üstüne bilgi
verir; söyleniş biçimi, tarihi (kökenbilimi ve tarihlemeleri), hangi dil düzeyinde
yer aldığı, tanımı, söylemdeki kullanımları )sözlükçünün uydurduğu ya da
edebiyattan aktardığı örnekler). İkinci türden sözlükler özel adları da ele
alırlar ve cins adları için de tanıma sözcüklerle anlatılan kavrama ilişkin daha
ayrıntılı betimlemeler ekler. Genel sözcüklerin yanı sıra uzmanlık sözlükleri de
çok çeşitli alanlara ilişkin olabilir; dilsel amaçlı (eşadlılık sözlüğü,
örneksemeli sözlük, kökenbilim sözlüğü vb.) ya da belli bir sanat dalına, bilime
ya da tekniğe (psikoloji, bilişim, sinema, edebiyat vb.) ilişkin olarak ansiklopedik
sözlük diye nitelendirilir. Günümüzde çok sayıda hem genel, hem de özel nitelikli
sözlükler üretilmektedir. Bu durum hem pedagojik gereksinimlerden, hem de bilim ve
teknik alanlarındaki giderek artan karmaşıklık ve uzmanlaşmadan kaynaklanmaktadır.
Uluslararası bilgisayar ağı Internet'te de çok sayıda dilsel amaçlı sözlük ile
ansiklopedik sözlük yer almaktadır. Bu sözlükleri Almanca deyimiyle "Online
Wörterbücher" şeklinde tanımlamak mümkündür. İnternet'te herkesin
kullanımına açık dilsel amaçlı sözlükleri ve ansiklopedik sözlükleri biraraya
getirdik. http://www.sozluk.gazetesi.de/
adresinden Türkçe ve Almanca sözlüklere ulaşabilirsiniz.
|
|
Anzeige
    |

Merhaba - Herzlich Willkommen
Unsere Yayla (Sommerweide) erblüht zu jeder Jahreszeit durch traditionelles
Kunsthandwerk, das Gegensätze zwischen Morgenland und Abendland stilvoll vereint.
Besuchen Sie mich in meinem Ladengeschäft in Frankfurt am Main. Neben Aladins Schuhen
finden Sie hier auch Kelims, Keramik, Kacheln, Lampen und viele orientalische
Kostbarkeiten.
Es gibt viel zu sehen, viel zu erfahren.
Und für ein Gespräch und einen türkischen Tee ist immer Zeit.
yayla-Kunsthandwerk aus Anatolien - Groß- und Einzelhandel
Inhaber : Sarper Kara
Laubestr. 23 - 60594 Frankfurt am Main
Telefon : 069 - 700190 oder 069 - 962486 - 92 - Telefax : 069 - 96248693
e-mail : info@yayla-kunsthandwerk.de
Internet: http://www.yayla.info/
|
   
|
|
|