trd-onlinelogo2.jpg (2676 Byte)

 

 

Festwoche Türkei vom 18.5. bis zum 21.5.2007

Festwoche Türkei - Tiyatro – Theater - Kültür – Kultur

Der Anfang ist gemacht: Die Festwoche Türkei lockte in der letzten Spielzeit mit einem bunten Programm aus Lesungen, Schauspiel in deutscher und türkischer Sprache, Konzerten, Kabarett und Kindertheater ein zahlreiches und vielgestaltiges Publikum in den Pfalzbau. Türken und Deutsche, Groß und Klein, Intellektuelle und Unterhaltungssuchende, Menschen, die einfach eine fremde Sprache hören oder die Muttersprache auf der Bühne erleben wollten. Kontakte wurden geknüpft, es wurde gefeiert, geredet, diskutiert. 
Schirmherrschaft Dr. Maria Böhmer, Staatsministerin im Bundeskanzleramt

"Es fällt bergeweise Lob für den Pfalzbautheater-Intendanten Hansgünther Heyme und seine ›großartige Idee‹ ab, während einer Festwoche Türkei ›mit Kunst, Ernst und Witz‹ eine Brücke zwischen den Kulturen zu schlagen. Die Schirmherrin aus dem Bundeskanzleramt, Staatsministerin Maria Böhmer, erkennt darin ein Zeichen zum ›wirklichen Miteinander‹ unter den deutschen und türkischen Teilen der Bevölkerung. (…) Die Frankfurter Schriftstellerin und Übersetzerin Monika Carbe zum Beispiel ist mit der Gabe gesegnet, Lust auf türkische Literatur zu wecken. Sie leitet nach dem Ansprachen-Kapitel mit missionarischem Eifer die Lesung unter dem Titel "Vollmond über Harran" ein." Mannheimer Morgen weiter


Lesung Zafer Senocak 
Freitag, 18.5.2007: 19.00 Uhr  Eröffnung der Festwoche mit Literatur

Der Autor, der sich durch seine Beiträge in größeren Zeitungen wie FAZ, Süddeutsche, taz und Welt ebenso einen Namen gemacht hat wie als poetisch-schwelgerischer Verfasser von Gedichten mit einer Affinität zum Surrealismus, liest aus seinem neuesten Essayband  Das Land hinter den Buchstaben“

..….„Islam, öffne dich!“ lautet dabei sein rigoroser Appell. Im ständigen Perspektivenwechsel zwischen Orient und Okzident beginnt sich die geistige Welt zu drehen. Zwischen den frisch komponierten Essays trägt Senocak Gedichte aus seinem Band „Übergang“ vor, in dem eine Auswahl seines bisherigen Schaffens zusammengestellt ist
http://www.theater-im-pfalzbau.de/612.html

Serdar Somuncu:  Bild lesen-Kabarett  

Theatersaal- Freitag, 18.5.2007, 21.00 Uhr

Für ungewöhnliche Programme wie seine spektakuläre Lesung aus Adolf Hitlers „Mein Kampf“ und seine kritische Auseinandersetzung mit diesem Werk erhielt er allseits Lob und Anerkennung. Für die taz ist er deswegen der „Mann des Jahres 1996“. 
...Somuncu pickt sich lustige, makabere und schockierende Meldungen heraus, um sie dann genüsslich und mit viel Wortwitz zu zerlegen. Weit ab vom herkömmlichen Comedy-Gesülze wirft er einen entlarvenden Blick auf die Zeitung, die polarisiert wie keine andere. Somuncu bezeichnet sein Vorhaben „als ersten Schritt zur Rettung der „Menschheit vor einem ihrer größten Übel“ und den „Beginn einer neuen Zeitrechnung vor Pisa III.“
http://www.theater-im-pfalzbau.de/613.html  


Ferhan Sensoy

Samstag, 19.5.2007, 21.00 Uhr

Fername-   Theaterstück für eine Person.  In türkischer Sprache.  Ortaoyuncular Tiyatrosu  Istanbul
Nasıl bir name bu?  (Cumhuriyet Gazetesi  13.03.2007)
Teknoloji, laptop, e-mail, cep telefonu, kredi kartı ile çevrelenmiş yaşamlar... Yoz ilişkiler, ilişkisizlikler, şiddet terör, tırmanan yobazlık, yiten değerler. Ferhan Şensoy'un hızlı bir tempoyla akan oyunundaki toplumsal eleştiriler,  
Işık anlamına geliyor "Fer". "Name" ise "mektup" demek. Ferhan Şensoy 'un son yazdığı oyun "Fername". Sanatçı "karanlık çağımıza /aydınlık mektup" olarak tanımlasa da "Fername" yi, söze "namem şikâyetname" diyerek başlıyor. O kendine özgü muhalif üslubuyla, politik esprileriyle, ters deyişleriyle "kanun kuvvetinde kararname" den "tek kişilik örgüt" serüvenine, "e çızgı mail" serüveninden "çevrede aynı anda aynı melodiyi dütleyen cep telefonları" na kadar uzanıyor. . …..Şensoy, yıllar öncesinden kalan mektup zarflarından ve teknolojinin o soğuk haberleşme aygıtlarına göndermeler taşıyan dekorun ortasında şikâyetlerini ve tabii ki dileklerini dil ustalığı içinde sıralıyor: "Olsa olsa ne olsa/Cami kadar tiyatro/Kuran kursu kadar konservatuar/imam hatip lisesi kadar bale okulu..." ve devam ediyor "...Düşünce suç olmasa/imam yobaz olmasa... /Savaş olmasa/ Olmasa olmasa/Örneğin mesela bu hükümet olmasa
……Hasan Efendi 'den İsmail Dümbüllü 'ye, ondan da Münir Özkul 'a geçen "Kavuk" Özkul tarafından da Ferhan Şensoy'a devredilirken şöyle diyordu sanatçı: "Öncelikle geleneksel bir kokusu olması lazım yapılan tiyatronun. Aynı zamanda çağın koşullarına uyması lazım. İşte Ferhan'ın yaptığı en önemli şey http://www.theater-im-pfalzbau.de/614.html  


DJ  IPEK-Berlin / Deutschland  

Gläsernes Foyer-Samstag, 19.5.2007, ca. 23.00 Uhr

DJ IPEK IPEKCIOGLU hat sich einen zentralen Platz in der Berliner Dance- und Oriental Musikszene erobert. Mit ihrer innovativen Fusion von Oriental-Dancefloor-Sound, Club-, House- und Technomusik, gemixt mit Queerclassics hat sie als erste DJ diesen ihr eigenen Stil clubfähig gemacht. Vor 7 Jahren griff DJ IPEK IPEKCIOGLU die neuen Trends auf, die von internationalen Stars wie Natacha Atlas, Dana International, Warda, Nitin Sawhney and Tarkan in die Mainstream-Medien getragen wurden und brachte sie in die Dance-Szene  ein.

In Ludwigshafen sorgt sie bei unserem Fest am Samstag Abend mit türkischem Büffet für die richtige Stimmung.
http://www.theater-im-pfalzbau.de/615.html  

 
Ein Fest für Nazim - Eine Literatur - Performance mit den Texten von Nazim Hikmet-Theater im Bühnenturm

Sonntag, 20.5.2007, 11.00 Uhr

Musik: Fuat Saka, Regie: Telat Yurtsever Mit Frederike Solak, Anna – Lena Strasse, Verena Thinnes, Christos TopoulosCompany Hamburg
"Die Veröffentlichung seiner Werke im eigenen Land hat der türkische Dichter und Dramatiker Nazım Hikmet nicht mehr miterlebt. 1965, zwei Jahre nach Hikmets Tod in Moskau, wurde das 27-jährige Verbot seiner Werke, die zuvor bereits in über 40 Sprachen übersetzt worden waren, in der Türkei aufgehoben.
……Doch er blieb seiner Heimat immer verbunden, (...) denn ihr galt Hikmets ungebrochene Sehnsucht. Seine Dichtkunst ist fest in der türkischen Kultur verankert und zeigt, gerade für türkische Mitmenschen hier in Deutschland, wie die Liebe zum eigenen Land nicht nur Exil, sondern auch Unrecht überdauern kann. „Christiane Wieland, Badische Neueste Nachrichten 29.1.2002

"Ein Fest für Nazım“ ist ein einfühlsames und von der Company Hamburg sensibel choreographiertes Porträt. Es arbeitet mit Briefen, Gedankensplittern des Dichters, inszeniert Dialoge des Protagonisten mit seinen drei Lebensgefährtinnen, die die Regie zu Mithäftlingen gemacht hat.
http://www.theater-im-pfalzbau.de/616.html  


Türkische Kunstmusik -Konzert  

Foyer des Theaters im Pfalzbau - Sonntag, 20.5.2007, 16.00 Uhr

 Der „1.Verein für Türkische Kunstmusik Ludwigshafen e.V.“ wurde 1998 gegründet. Bei dem Konzert im Foyer des Theaters im Pfalzbau präsentiert der Chor Lieder der türkischen Kunstmusik vom 17.Jh. bis in die Gegenwart. Die Musiker spielen auf traditionellen Instrumenten(Ud,Kanun,Kemence,Tef).  http://www.theater-im-pfalzbau.de/617.html  


Schwarze Jungfrauen - Theater im Bühnenturm  

Sonntag, 20.5.2007, 19.30 Uhr

Stück von Feridun Zaimoglu und Günter Senkel, Regie, Bühne, Dramaturgie: Chrsitian Scholze, Kostüme: Maud Herrlein, Mit Günfer Cölgecen, Charis Nass, Westfälisches Landestheater  
Sie sind jung, sie sind schön, sie sind hochgebildet, sie leben in und sind Teil unserer gegenwärtigen Gesellschaft und – sie sind streng religiös. Oder fundamentalistisch? Sie verstehen das Land, in dem sie leben, sie nutzen das System, sie erkennen die Erwartungen an sie und sie wissen sich zu wehren.
Fünf Frauen, Generationen von Migrantinnen am Scheideweg. In welche Richtung bewegen sie sich in ihren Lebensentscheidungen? Wohin treibt sie die gesellschaftliche Entwicklung in Deutschland?
Die Zerrissenheit zwischen den Kulturen, der permanente Terrorismusverdacht als Muslima, das ständig ihnen entgegengebrachte Misstrauen, die Notwendigkeit, sich in der Religionszugehörigkeit immer verteidigen zu müssen – all dies führt die Frauen in den Widerstand gegen die eingeforderten Zwänge.. Aus dem Schmerz der gefühlten alltäglichen Erniedrigungen entwickelt sich die Rebellion, die Hinwendung zur Wärme und zum Schutz des Radikalismus.
Es entsteht ein provozierendes, zum Nachdenken anregendes, intensives Theaterstück, das Fragen aufwirft, die kaum zu beantworten sind
„Diese Frauen sind freier, als es manchem Integrationspolitiker lieb sein kann. Sie passen trotzdem nicht in die Nischen, die eine westliche Gesellschaft für sie bereithält. Das Beste an der Inszenierung: Dass sie bei allem harten Stoff auch Temperament und Witz bietet.“ Westfälischer Anzeiger http://www.theater-im-pfalzbau.de/618.html  


Keloglan / Der Taugernichts Theater im Bühnenturm  

Montag, 21.5.2007, 11.00 Uhr - Montag, 21.5.2007, 15.00 Uhr  

Theaterstück in deutscher und türkischer Sprache Für Kinder ab 4,  Text und Regie: Yekta Arman Tiyatrom Berlin  
Keloglan, die bekannteste und beliebteste Märchenfigur in der Türkei, hat in Märchen und Kinderliteratur der ganzen Welt Verwandte, die ihm ähneln. Offenbar gibt es den sorglos in den Tag hinein lebenden Taugenichts in allen Kulturen.

Die Darsteller des türkischen Theaters Tiyatrom aus Berlin zeigen bunte und fröhliche Szenen aus dem Leben des kleinen Keloglan, sie singen und tanzen, streiten und versöhnen sich,  und am Ende geht der kleine Held geläutert aus dem Geschehen hervor. http://www.theater-im-pfalzbau.de/619.html  


Abendmorgenland - Theater im Bühnenturm  

Montag, 21.5.2007, 18.00 Uhr

Über das (Un-) Mögliche eines multikulturellen Miteinanders – Theaterstück für Jugendliche Von Georg zum Kley Kölner Künstler Theater  
Die junge Deutschtürkin Nülifer zieht in eine Männer-WG, nachdem ihre Vorgängerin - mit der Kaffeemaschine im Gepäck - schmählich das Weite gesucht hat. Mit ihren Kochkünsten nimmt sie die beiden Jungs schnell für sich ein, bis die beiden Nülifer auf einem islamistisch-fundamentalistischen Flugblatt entdecken. Pit, der Deutsche, ist verunsichert: Lebt er mit einer Terroristin zusammen? Wer türkischen Ursprungs ist, wird besonders genießen, dass sich die Akteure auch ihrer Heimatsprache bedienen: Beim Entwirren und Durchschauen der Konflikte hat der, der die Dialoge auf Türkisch versteht, in manchen Szenen einen kurzen Vorsprung. Schließlich weiß auch der Zuschauer nicht, wer Nülifer wirklich ist.  
„Abendmorgenland“ wirft ganz alltägliche Fragen auf, denen man sich erst stellt, wenn man selbst betroffen ist. Wen würde man bei sich wohnen lassen? Ist Vertrauen auch von gemeinsamen Wurzeln abhängig? Hat man nach allen Fernsehberichten um den 11.9.2001 nicht tatsächlich ein mulmiges Gefühl, wenn ein Fremder, Fremdländischer seine Tasche mitten in einer Menge abstellt?...  http://www.theater-im-pfalzbau.de/620.html


Familie Dasch im Urlaub - Theater im Bühnenturm  

21.5.2007, 20.00 Uhr

Musikalische Komödie in türkischer Sprache - Text und Regie: Aydin Engin - Mit Atilla Cansever, Hatice Onar, Kamer Kartalbas, Ceyhun Polat Theater Ulüm
Die musikalische Komödie „Familie Dasch auf Urlaub“, das vierte Theaterstück des türkischen Theater Ulüm aus Ulm, zeigt in amüsanten Szenen die veränderten Lebensgewohnheiten der seit 40 Jahren in Deutschland lebenden Immigranten.
Diesmal stehen die unterschiedlichen Urlaubsvorstellungen der einzelnen Familienmitglieder im Mittelpunkt der Handlungen. Während die Eltern in der Türkei Urlaub machen wollen, um die Verwandtschaft zu besuchen, planen die Kinder jeweils getrennt Reisen mit Freunden in Deutschland und Europa. 
….Dabei geht es mit viel Situationskomik, die zum Weiterdenken anregt, um das Thema der Doppelmoral sowohl im privaten Leben der Daschs als auch in der Politik

http://www.theater-im-pfalzbau.de/621.html
 


Die Türkische Bibliothek

Die Bibliothek: Die Türkische Bibliothek präsentiert Meilensteine der türkischen Literatur von 1900 bis in die unmittelbare Gegenwart. Sie soll der deutschsprachigen Leserschaft helfen, tiefer in die geistige Welt der heutigen Türkei einzudringen.

Ob Roman, Autobiografie, lebendige traditionelle Erzählstoffe, moderne Kurzgeschichten, Gedichte, literarische und kulturgeschichtliche Essays – alle Texte werden repräsentativ ausge­wählt und zum ersten Mal ins Deutsche übersetzt. Das Schwergewicht liegt dabei auf jenen Autorinnen und Autoren, die trotz ihrer Bedeutung der deutschsprachigen Leserschaft noch nie zugänglich gemacht wurden.
Die Spannweite der ausgewählten Texte reicht von bereits klassischen Romanen des 20. Jahr­hunderts, die ihren festen Platz in der Literaturgeschichte haben,  bis hin zu Werken der jüngsten Generation tür­kischer Autorinnen und Autoren. Alle treffen sie den Nerv ihrer Zeit und zeigen die literarische Vielfalt und einen faszinierenden Reichtum der Lebensformen und Anschauungen.
Darüber hinaus dokumentieren die Werke am Beispiel der Literatur, wie radikal sich die Türkei seit der Öffnung nach Europa, vor allem seit Gründung der Republik (1923), von den erstarrten Formen und Konventionen der osmanischen Traditionen gelöst hat. Das kreative Spannungsverhältnis zwischen anatolischen Kulturelementen und westlichen Denkrichtungen und literarischen Strömungen hat viele Meisterwerke hervorgebracht, die noch zu entdecken sind.

Eine reichhaltige Internet-Dokumentation auf www.tuerkische-bibliothek.de stellt Leserinnen und Lesern weiterführende Informationen zu Büchern, Autoren und Themen der Türkischen Bibliothek bereit.

31.05.2007 "Liebe, Lügen und Gespenster" - in Worms
Literatur und Jazz Aus dem Erzählband "Liebe, Lügen und Gespenster" (Türkische Bibliothek) lesen Monika Carbe und Soner Erdogmus. Jazz: Riad Kheder und Wolfgang Wüsteney. 
Lincoln-Theater - Obermarkt 10 - 67547 Worms. 20:00 Uhr 

Geschenktip 
nazimcd.jpg (5194 Byte)Nazım Hikmet - Zum 100. Geburtstag Deutsch-Türkisch
eine einzigartige CD. Nazıms Lyrik in Deutsch, Sprecher: Erich Schaffner. ausgewählte Türkish Songs von Sümeyra.
Almanca ve Türkçe şiirler. Tiyatro sanatçısı Erich Schaffner'ın duyarlı yorumuyla Nazım Hikmet'ten seçme şiirler. Sümeyra'dan seçme türküler. Kapağından içindeki şiir ve türkü sözleri kitapçığına kadar iki dilde, benzersiz bir CD. Dostlara verilebilecek en güzel hediye. 1 CD posta ücreti dahil: 12 Euro. Bestellung:

 

sumeyra.JPG (5655 Byte)CD Sümeyra-Türkü: Türkülerimizin kadife sesli, duyarlı yorumcusu Sümeyra'nın Allı Turnam ve Kadınlarımızın Yüzleri adlı iki türkü albümünü biraraya getiren CD'de Pir Sultan'ın dizelerinden Ruhi Su'nun dizelerine kadar 21 türkü bulunuyor. Sipariş
Kadife sesli bir türkücü
Ustası öldüğünde 5 yıldır sürgünde bulunan ve ondan sonra 5 yıl daha yaşayan Sümeyra Çakır, halk müziğinin klasikleri arasında yer alan sanatçılardan. 25 Mayıs l946'da Edirne'de doğan Sümeyra, İstanbul Teknik Üniversitesi'nde mimarlık öğrenimini  sürdürürken İstanbul Belediye Konservatuarı’nda klasik batı müziği eğitimine başladı, iki yıl sonra da Ruhi Su'yu tanıdı. devam


Sözlük sitesi

Didaktik amaçlarına göre tekdilli ve ikidilli (kimi zaman çokdilli) diye ayrılan sözlükler çeviri araçlarıdır. Bu sözlükler arasındaki dil sözlükleriyle (sözcük sözlükleri de denir) ansiklopedik sözlükler birbirinden ayrılır. Birinci türden sözlükler sözcük üstüne bilgi verir; söyleniş biçimi, tarihi (kökenbilimi ve tarihlemeleri), hangi dil düzeyinde yer aldığı, tanımı, söylemdeki kullanımları )sözlükçünün uydurduğu ya da edebiyattan aktardığı örnekler). İkinci türden sözlükler özel adları da ele alırlar ve cins adları için de tanıma sözcüklerle anlatılan kavrama ilişkin daha ayrıntılı betimlemeler ekler. Genel sözcüklerin yanı sıra uzmanlık sözlükleri de çok çeşitli alanlara ilişkin olabilir; dilsel amaçlı (eşadlılık sözlüğü, örneksemeli sözlük, kökenbilim sözlüğü vb.) ya da belli bir sanat dalına, bilime ya da tekniğe (psikoloji, bilişim, sinema, edebiyat vb.) ilişkin olarak ansiklopedik sözlük diye nitelendirilir. Günümüzde çok sayıda hem genel, hem de özel nitelikli sözlükler üretilmektedir. Bu durum hem pedagojik gereksinimlerden, hem de bilim ve teknik alanlarındaki giderek artan karmaşıklık ve uzmanlaşmadan kaynaklanmaktadır. Uluslararası bilgisayar ağı Internet'te de çok sayıda dilsel amaçlı sözlük ile ansiklopedik sözlük yer almaktadır. Bu sözlükleri Almanca deyimiyle "Online Wörterbücher" şeklinde tanımlamak mümkündür. İnternet'te herkesin kullanımına açık dilsel amaçlı sözlükleri ve ansiklopedik sözlükleri biraraya getirdik. Bu adresten adresinden Türkçe ve Almanca sözlüklere ulaşabilirsiniz.


Anzeige


Merhaba - Herzlich Willkommen
Unsere Yayla (Sommerweide) erblüht zu jeder Jahreszeit durch traditionelles Kunsthandwerk, das Gegensätze zwischen Morgenland und Abendland stilvoll vereint.  Neben Aladins Schuhen finden Sie hier auch Kelims, Keramik, Kacheln, Lampen und viele orientalische Kostbarkeiten.
Es gibt viel zu sehen, viel zu erfahren.
Und für ein Gespräch und einen türkischen Tee ist immer Zeit.
Kunsthandwerk aus Anatolien
Groß- und Einzelhandel
Inhaber : Sarper Kara
Georg-Treser-Str. 34 - 60599 Frankfurt a.M.
Telefon : 069 - 700 190 oder 069 - 962 486 - 92
Telefax : 069 - 962 486 - 93
Handy: 0172 - 6726483
email : info@yayla.info
Internet: http://www.yayla.info


 Artık kendi işinin patronu olmak isteyenlerin, 
girişimcilikle ilgili bilgiler arayanların İnternet'te yeni bir adresi var:

Besuchen Sie unsere andere Web-Angebote:

http://www.eucon.info
http://www.trd-online.net/
http://www.etkinliktakvimi.de/
http://www.atgb.info

 Diese Web-Site wird erstellt von
Fahri Erfiliz


Willkommen im 1&1 ProfiSeller-Shop von Fahri Erfiliz.
Hier finden Sie tolle Produkte, mit denen Sie die Möglichkeiten des Internets voll ausnutzen können. Nehmen Sie Platz in der FirstClass des Internets und stöbern Sie in den 1&1-Shops.
Viel Spaß wünscht Fahri Erfiliz